writing from
Scars Publications

Audio/Video chapbooks cc&d magazine Down in the Dirt magazine books

 

Order this writing
in the collection book

we the Poets

available for only $1395
we the Poets, the 2007 poetry collection book
Order this writing in the collection book
Life on the Edge

this huge volume is available for only $2395
Life on the Edge
Order this writing
in the collection book

Rising to the Surface

download: only $8.95
paperback book (with b&w interior pages): $14.95
paperback book (with color interior pages): $59.95
Rising to the Surface
Order this writing
in the collection book

It All Comes Down

download: only $595
paperback book: $1395
It All Comes Down
Order this writing
in the book

A Wake-Up Call
From Tradition

This is the 2nd of a 3 volume 2009 set.

A Wake-Up Call From Tradition


the 5.5"x8.5" paperback book: $14.95

Order this writing
in the book

finally, literature for
the snotty and elite (v1)

This is volume 1 of a 2 volume set,
6"x9". Most of this book
is also in the 5.5"x8.5" book.

finally, literature for the snotty and elite


the 6"x9" paperback book: $21.95

Order this writing in the 2010 book
Janet and Jean Together
of Janet Kuypers poetry with
Jean Hellemans Finnish translations

order ISBN# book
Janet and Jean Together
Order this poem in the
2022 poetry book

Shattering the
Glass Ceiling

Janet Kuypers poetry book
from CyberWit.net press
Shattering the Glass Ceiling This women’s issues poetry book includes poetry on about acquaintance rape,
violence against woman and sexism in general, including poetry on women’s issues
that relate to events and dates in the calendar year. Select poetry in this collection
is also translated into Hindi, Dutch, Slovak, Spanish, Farsi, Lithuanian, and Chinese.
This book also contains select essays, prose and a journal entry about feminism globally,
and even includes the section“a book for men” about terminology for women

order the ISBN# perfect-bonud
5½" x 8½" paperback book from CyberWit.net!

het verbranden

Ik nam de laatste slok vodka
voelde hoe het brandde in mijn keel
het verschroeide mijn tong
en greep naar de fles om mezelf te trakteren
Ik dacht er aan hoe mijn slokdarm schreeuwde
telkens ik de alkohol me liet verkrachten.
Dan keek ik hoe mijn handen -
- beefde - met het glas vergif in mijn hand-
en denken dat het de handen van een ander waren
die je van me moeten wegduwen.
Maar ik deed het niet. Me afvragend
waarom ik met jou door de hel liep, je vergif nam
Ik herinnerde me hoe je een weg brandde
door mij . Je chanteerde mijn ziel, en ik bleef komen
Ik liet je me verzieken , en nu heb je
een groot gat in mij. Ik haat het.
Nu moet ik mezelf en jou redden,
mijn vlucht is tussen de ijsblokjes
die zich nestelden in de palm van mijn hand.
Maar ik moet meer drinken. Het branden
duurt niet zolang als jou leeft

(the burning)
translated by Jean Hellemans



Scars Publications


Copyright of written pieces remain with the author, who has allowed it to be shown through Scars Publications and Design.Web site © Scars Publications and Design. All rights reserved. No material may be reprinted without express permission from the author.




Problems with this page? Then deal with it...