writing from
Scars Publications

Audio/Video chapbooks cc&d magazine Down in the Dirt magazine books

 

Una Vita Va Vicino


��1978. Mom e dad sulla vacanza. Sorella in università. Babysitting di Grandma. Mi ha insegnato come giocare il gin Rummy nella stanza vivente. Macchio il rivestimento sulla tabella di legno ogni volta che metto la mia mano su esso. Giochiamo le schedi per le ore. 1983. Grandma è sopra al bambino si siede. La sorella viene a casa. “perchè non è il pranzo pronto, Grandma?” “ non ho saputo accendere il forno.”

��Era una volpe sly vecchia, la mia sorella detta. Ha saputo accendere un forno. Uscito di dovere fare il pranzo. Il pollo Kiev era una mezza ora ritardata. 1986. Primavera. Venerd“, 4:55 p.m. Mom ed il dad e la sorella si sono vestiti per il pranzo. Il dad sta aspettando Mom al portello. Ancora hanno dovuto prendere Grandma prima che guidassero al ristorante di Moy del microfono. Mom sta controllando il suo trucco dell’ occhio nello specchio della camera da letto.

��Mi levo in piedi nella porta alla sua stanza. Siete sicuri voi non desiderate andare con noi?” chiede. Piuttosto rimarrei nella casa da me, musica forte del gioco. Ero una gioventù rebellious. Dico no. “dire a Grandma I a massimo detto.”

��1988. Chiamate della sorella. “Grandma sta muovendosi in Arizona,” dice. “sta andando vivere con la zia Rosa.” Sta lasciando in cinque giorni.

��3 giorni più successivamente. La chiamo. Gli dico che provi a visitare la sua estate prossima. Gli dico che la manchi. Già la manco. Dice che lo ama. Appendo in su, pensando che non dica solitamente che ama la gente. Non è solitamente affectionate. Comincio cry.

��3 giorni più successivamente. Visito la famiglia. Il padre lo abbraccia. Lui hiccups mentre crying. Ha morto questa mattina, spiega a me. Ma ora non preoccuparsi a tale proposito, noi sono ritardato per il partito di natale.

��Sono in un automobile. La sorella sta guidando al partito della famiglia. Siamo calmi. Infine parla. “siete giusti?” e gli dico che sia fine. Che cosa non realizza è che non dico che sono benissimo. Guardo la sua faccia. Gira la sua testa dalla strada nello sguardo me. Noto ora che realmente osserviamo egualmente.

��Qualcosa in sorella è guasto. Sta nascondendo il dolore e sta uccidendole una parte. Penso che una parte di me stia morendo, anche.

��Al partito. Tutto sta ridendo. Fratelli, sorelle, nipoti, un niece, uno zio. Un sister-in-law dice a me come dice ciao, “che io sono spiacente.” Provo ad ottenere ubriaco su punzone.

��La sorella estrae un mucchio dei presenti per la famiglia. Provengono da Grandma. Jesus Christ. Ha morto questa mattina. Qualcuno dice qualcosa.

��Lo ha comprato un accoppiamento dei earrings.




(a life goes by - in Italiam)



Scars Publications


Copyright of written pieces remain with the author, who has allowed it to be shown through Scars Publications and Design.Web site © Scars Publications and Design. All rights reserved. No material may be reprinted without express permission from the author.




Problems with this page? Then deal with it...