[the Writing of Kuypers]    [JanetKuypers.com]    [Bio]    [Poems]    [Prose]


Clay (in Spanish)

Arcilla

estaba tan en esta barra, en la costa de la Florida - la costa del oeste, la cara del golfo, usted sabe. era este lugar llamado kai del lana, y mi amigo me dio un paseo toda la manera de Nápoles, que está un buen sur forty-five de los minutos del lugar.

y nos sentábamos tan allí en la barra, que es media dentro y a medias en la playa, y todos estos viejos hombres guardados el mirar fijamente el pecho de mi amigo. los individuos de un par nos compraron cerveza y un individuo pidió que bailara. Fui sorprendido que él pidió me para bailar, y no mi amigo - atrajeron a los hombres generalmente más a ella.

pero los individuos eran los tirones de todos modos - uno parecido un infante de marina con ese corte de pelo y deben haber sido altos en algo, uno parecido él decidía renunciar higiene, otro eran dos veces mi edad que no es como si intento recoger a hombres en barras de todos modos.

tan después de un rato no podría estar parado que estaba en la barra, al lado de la venda del reggae que jugaba (nunca realmente tuve gusto de música del reggae de todos modos, yo significo, él soy demasiado lento bailar a), así que pedí a mi amigo que viniera caminata con mí en la playa.

Cristo, me sentía como un diez-año-viejo con un compartimiento y pala cuando golpeé con el pie de mis zapatos negros del ante y me ejecuté en el agua. Amé siempre la sensación de la arena cuando se moja en agua. se siente como la arcilla como filtra alrededor de mis puntas, tirando de mí en la tierra.

tan allí era, salpicando en el agua, desgastando una alineada negra del sequin, lanzando mi monedero a la orilla, tomar a un trago de mi lata de molinero lite. esto era vida, pensé puro y simple. un ejército no habría podido arrastrarme fuera del agua.

mi amigo encontró tan a algún individuo para golpear encendido, como ella lo hace generalmente, y ella quisiera que golpeara en su amigo. Lo encontré feo como todo el pecado, e imposible hablar con. Le dije que una de las balsas en la orilla fuera la mía, y en vez de conducir a la barra navegué y él me creyó. Dije mi plano del amigo fuera de eso que no iría con él ella pissed que no lo encontré apuesto.

tan entonces él dio un paseo para arriba de la barra a la playa, extranjero intrigante, y él recorrió encima de la derecha al lado de mí en el agua, todavía desgastando sus zapatos, pareciéndose saber que necesité ser salvado. como la mayoría de los caballeros en armadura brillante .

a y él dijo hola mí, y él comenzó a hablar con mí, y él quebró algunas bromas, y él me hizo risa y autorización, la admitiré - él era el mirar apuesto, realmente bueno. Recuerdo en una punta, mirándolo hice que piensa en una estatua griega, él tenía este pelo rizado, esta barbilla sostenida, estos huesos de la mejilla del stong pero esas estatuas griegas podrían nunca hablar con mí, ellas no tienen ningún color, ellas no vienen vivo ellas se hacen de piedra. Su nombre era arcilla y cuando hablamos él se arrastró en mis poros, la manera que la arena hecha le es manera entre mis puntas. Su voz tunneled en mí de, aburriéndome hueco, haciéndome espere ansiosamente para ser llenado más y más de sus palabras.

mi amigo desapareció con ella nuevo-encontró a amante monosyllabic, por horas, hasta que después de la barra se cerró de largo, dejándome trenzado allí que era, millas forty-five de norte de mi hogar en 2:20 de la mañana sin medios del transporte. habría podido ser peor, yo habría podido estar en alguna parte con excepción en de la playa, habría podido ser sobrio, y puede ser que no haya tenido un caballero en Clay nombrada armadura brillante para salvarme.

y como él me condujo el hogar (una hora y una mitad fuera de su manera), no podría ayudar sino ejecutarse los dedos a través de su pelo, era un impulso incontrolable, como el impulso de arrastrar sus dedos profundamente en la arena mojada. Le dije que fuera el intentar justo mantenerlo despierto para el mecanismo impulsor.

es casi mejor si nunca veo que él entonces yo puede pensar otra vez siempre en él esta manera.


Copyright Janet Kuypers.
All rights reserved. No material
may be reprinted without express permission.

This piece is also in the book
Hope Chest in the Attic.

hope chest in the attic hope chest in the attic







You cna also get a copy of this in the collection book

Exaro Versus.

Exaro Versus Exaro Versus