[the Writing of Kuypers]    [JanetKuypers.com]    [Bio]    [Poems]    [Prose]


Lambs to Heaven’s Gate (in French)

Agneaux à la porte du ciel

Ils vous disent que le doux héritera de la terre.
Alors ils mènent leurs agneaux à l’abattage
comme le fais je, à ceux qui suivront.
Vous voyez, le doux ne sauriez pas quoi faire
avec leur transmission. Ils ne savent rien
de la propriété, propriété, puissance. Je les enseigne
pour ne pas comprendre ces valeurs mais pour les craindre.
Au sacrifice. Pour rester doux. Je suis celui
qui leur indique comment s’habiller, comment marcher,
comment se détruire. Tout qu’ils ont besoin est une raison
aussi longtemps qu’ils ne doivent pas le penser à travers.
Les gens croire n’importe quoi si vous
dites-lui leur la bonne voie. Donnez-les quelques uns
la marque et eux créeront des graphismes hors de vous.
Mais pas chacun peut guider, peut mener le perdu.
Donnez-vous aux sectateurs qui ont besoin d’eux,
avec rien dans le retour. Comme les étoiles,
ce qui semblent si petits, si doux d’ici
pourtant soyez unfathomable, incontrôlable.
Comme le berger, guidant tranquillement sa bande
mais tenant un bâton tout le moment. Je suis celui
qui les guident, qui les guident à leur destin.


Copyright Janet Kuypers.
All rights reserved. No material
may be reprinted without express permission.